en_tn/psa/031/005.md

917 B

translationWords

translationNotes

  • Into your hands I entrust my spirit - AT: "so I put myself into your care" (UDB) or "I depend on you to take care of me." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification and :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • God of trustworthiness - "you are a God I can trust"
  • I hate those who serve worthless idols - AT: "Idols are worthless. I hate those who serve them." (See: en:ta:workbench:translate:distinguish-versus-inform)
  • you saw my affliction ... you knew the distress of my soul - Both of these phrases express the idea that God knows about the writer's troubles. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)