en_tn/num/09/13.md

1001 B

translationWords

translationNotes

  • that person must be cut off - AT: "you must cut that person off" or "I will cut that person off" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • That man must carry his sin - Here the word "sin" refers to the punishment for sin. AT: "That man must accept the punishment for his sin" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • lives among you - Here the word "you" is plural and refers to the people of Israel. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_you)
  • he must keep it and do all he commands - AT: "that stranger must keep it and do all that Yahweh commands"
  • keeping the rules of the Passover, and obeying the laws for it - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)