en_tn/isa/59/16.md

770 B

translationWords

translationNotes

  • Isaiah continues speaking.
  • He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene - AT: “Yahweh was appaled that no one came to help those who were suffering” or “Yahweh was astonished that no one came to help those who were suffering”
  • Therefore his own arm brought salvation for him - "Arm" is a metaphor for "power." AT: "Yahweh used his own power to save the people" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • and his righteousness sustained him - God's nature is to always do what is just and right. AT: "and he did right as he always would do"