en_tn/isa/10/03.md

1.2 KiB

translationWords

translationNotes

  • judgment day - "the day when God comes to judge you” or ”when God punishes you”
  • What will you do on judgment day when the destruction comes from far - Isaiah uses a question to scold those in Judah who harm the poor and weak people. Alternate translation: "But there is nothing you will be able to do when Yahweh judges you and when those from far away come to destroy you." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth - Isaiah uses a question to scold those in Judah who harm the poor and weak people. Alternate translation: "There is nowhere to run for help, and you will have nowhere to hide your riches."
  • Nothing remains - "Nothing remains for you to do." Alternate translation: "There is nothing you can to do to help yourselves."
  • and you crouch among the prisoners or fall among the killed - "and your enemies will either take you as a prisoner or will kill you"
  • For all this Yahweh's anger does not subside, but his hand is still stretched out to strike - See how you translated this in en:bible:notes:isa:05:25.