en_tn/ezk/19/10.md

12 lines
438 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:exalt]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:scepter]]
* [[en:tw:vine]]
## translationNotes
* **mother** - Yahweh describes the nation of Israel as though it was the mother of the princes of Israel. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **in your blood** - It is implied that this is the blood of grapes. AT: "in the blood of your grapes" or "in your wine." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])