en_tn/2ki/06/20.md

550 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • open the eyes of these men that they may see - (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • and they saw, and behold - "and they could see again, and what they saw was that"
  • when he saw them - "when he saw the Aramean soldiers"
  • My father - The king is speaking to Elisha the prophet and calling him "father" to show respect.
  • **should I kill them? ** - AT: "Should I order my army to kill these enemy soldiers?" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)