en_tn/1ki/22/03.md

945 B

translationWords

translationNotes

  • Do you know that Ramoth Gilead is ours, but that we are are doing nothing to take it from the hand of the king of Aram? - Ahab asks this question to emphasize that they should have already recaptured Ramoth Gilead. AT: "Ramoth Gilead is ours, but we have done nothing yet to take it from the hand of the king of Aram." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • to take it from the hand of the king of Aram - Here the word "hand" refers to power. AT: "to take it from the control of the king of Aram" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • I am as you are, my people are like your people, and my horses are like your horses - AT: "I offer myself, my soldiers, and my horses to you to use in any way you want." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)