en_tn/1ki/09/04.md

943 B

translationWords

translationNotes

  • if you walk before me as David your father walked - AT: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • in integrity of heart and in uprightness - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • the throne of your kingdom - AT: "your dynasty" or "your reign" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • will never fail to be on the throne of Israel - AT: "will always rule over Israel" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)