en_tn/act/10/22.md

38 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
The words "They" and "them" here refer to the two servants and the soldier from Cornelius. (See: [Acts 10:7](./07.md))
# A centurion named Cornelius ... listen to a message from you
This can be divided into several sentences and stated in active form as the UDB does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# worships God
The word for "worship" here has the sense of deep respect and awe.
# all the nation of the Jews
This number of people is exaggerated with the word "all" to emphasize how widely this was known among the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# So Peter invited them to come in and stay with him
The journey to Caesarea was too long for them to begin that afternoon.
# stay with him
"be his guests"
# some of the brothers from Joppa
This refers to believers who lived in Joppa.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/centurion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cornelius]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]