en_tn/luk/02/37.md

13 lines
581 B
Markdown

# a widow for eighty-four years
Possible meanings are 1) she had been a widow for 84 years or 2) she was a widow and was now 84 years old. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# never left the temple
This is probably an exaggeration meaning that she spent so much time in the temple that it seemed as though she never left it. Alternate translation: "was always at the temple" or "was often at the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# with fastings and prayers
"by abstaining from food on many occasions and by offering many prayers"