en_tn/1ki/20/04.md

20 lines
676 B
Markdown

# It is as you say
This is an idiom to express agreement. AT: "I agree with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# tomorrow about this time
"tomorrow at the same time of day that it is now"
# whatever pleases their eyes
Here the "eyes" represent the whole person and emphasize them looking at something and desiring it. AT: "whatever pleases them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]