en_tn/job/09/29.md

578 B

I will be condemned

"I will be accused and punished." This can be stated in active form. Alternate translation: "God will condemn me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

why, then, should I try in vain?

Job uses this question to emphasize that he does not think it is of any use trying to get God's attention. The implied information about what Job is trying can be made explicit. Alternate translation: "It is of no use to try to get God's attention." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)