en_tn/tNotes/Revelation/Revelation_15.md

4.6 KiB

Revelation 15

Revelation 15:1

General Information:

This verse is a summary of what will happen in 15:6-16:21.

great and marvelous

These words have similar meanings and are used for emphasis. Alternate translation: "something that greatly amazed me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

seven angels with seven plagues

"seven angels who had authority to send seven plagues on the earth"

which are the final plagues

"and after them, there will not be any more plagues"

for with them the wrath of God will be completed

This can be stated in active form. Alternate translation: "for these plagues will complete the wrath of God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

for with them the wrath of God will be completed

Possible meanings are 1) these plagues will show all of God's anger or 2) after these plagues, God will no longer be angry.

Revelation 15:2

General Information:

Here John begins to describe his vision of the people who had been victorious over the beast and who were praising God.

sea of glass

How it was like glass or a sea can be stated clearly. Possible meanings are 1) a sea is spoken of as if it were glass. Alternate translation: "a sea that was as smooth as glass" or 2) glass if spoken of as if it were a sea. See how you translated this in Revelation 4:6. Alternate translation: "glass that was spread out like a sea" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

who had been victorious over the beast and his image

How they were victorious can be stated clearly. Alternate translation: "who had been victorious over the beast and his image by not worshiping them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

over the number representing his name

How they were victorious over the number can be stated clearly. Alternate translation: "over the number representing his name by not being marked with that number" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

the number representing his name

This refers to the number described in Revelation 13:18.

Revelation 15:3

They were singing

"Those who had been victorious over the beast were singing"

Revelation 15:4

Who will not fear you, Lord, and glorify your name?

This question is used to show their amazement at how great and glorious the Lord is. It can be expressed as an exclamation. Alternate translation: "Lord, everyone will fear you and glorify your name!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

glorify your name

The phrase "your name" refers to God. Alternate translation: "glorify you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

your righteous deeds have been revealed

This can be stated in active form. Alternate translation: "you have made everyone know about your righteous deeds" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Revelation 15:5

Connecting Statement:

The seven angels with the seven plagues come out of the most holy place. They were spoken of previously in Revelation 15:1.

After these things

"After the people finished singing"

the temple having the tabernacle of witness

The words "the temple" seem to refer either literally to a solid building or metaphorically to a tent or tabernacle. Possible meanings of "tabernacle of witness" are 1) "the tabernacle" is the place where the priests had set the "witness," also called "the ark of the testimony," or 2) the "tabernacle of witness" is another name for "the ark of the testimony." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Revelation 15:6

Out of the temple

This is the "temple" spoken of in verse 5.

the seven angels holding the seven plagues

These angels were seen as holding seven plagues because in Revelation 17:7 they are given seven bowls full of the wrath of God.

linen

a fine, expensive cloth made from flax

sashes

A sash is a decorative piece of cloth worn on the upper body.

Revelation 15:7

the four living creatures

"the four living beings" or "the four living things." See how you translated "living creatures" in Revelation 4:6

seven golden bowls full of the wrath of God

The image of the wine in the bowls can be stated clearly. The word "wrath" here refers to punishment. The wine is a symbol for punishment. Alternate translation: "seven gold bowls full of the wine that represents the wrath of God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage)

Revelation 15:8

until the seven plagues of the seven angels were completed

"until the seven angels finished sending the seven plagues to the earth"