en_tn/tNotes/Joshua/Joshua_19.md

11 KiB

Joshua 19

Joshua 19:1

The second casting of lots fell to Simeon

"The second time Joshua cast lots, the lot indicated the tribe of Simeon"

The second

number two in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

clan by clan

"and Joshua assigned the land to each of their clans"

Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah

The land is spoken of as if it were an inheritance that the tribes received as a permanent possession. Alternate translation: "The land that they received as an inheritance was in the middle of the land that the tribe of Judah received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:2

General Information:

The writer lists cities that were in the land that the tribe of Simeon received as an inheritance. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

They had for their inheritance

The land and cities that the tribe of Simeon received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "They had the following cities for their inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:3

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Joshua 19:4

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Joshua 19:5

General Information:

The writer continues to list the cities that were in the land that the tribe of Simeon received as an inheritance. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Ziklag

See how you translated the name of this city in Joshua 15:31.

Joshua 19:6

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Joshua 19:7

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Joshua 19:8

This was the inheritance of the tribe of Simeon

The land and cities that the tribe of Simeon received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Simeon received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

clan by clan

This can be stated in active form. Alternate translation: "which Joshua gave to their clans" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Joshua 19:9

the portion of land assigned to the tribe of Judah

This can be stated in active form. Alternate translation: "the portion of land which Joshua assigned to the tribe of Judah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

the middle of their portion

"the middle of Judah's portion of land"

Joshua 19:10

The third casting of lots

See how you translated this phrase in Joshua 19:1.

The third

number three in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

Sarid

This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:11

Maralah ... Dabbesheth ... Jokneam

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

opposite Jokneam

"across from Jokneam"

Joshua 19:12

Sarid ... Kisloth Tabor ... Daberath ... Japhia

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:13

Gath Hepher ... Eth Kazin ... Rimmon ... Neah

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:14

Hannathon ... Iphtah El

These are names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:15

Kattath ... Nahalal ... Shimron ... Idalah ... Bethlehem

These are names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Bethlehem

This is not the same "Bethlehem" that is south of Jerusalem in Judah. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:16

This was the inheritance of the tribe of Zebulun

The land and cities that the tribe of Zebulun received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Zebulun received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:17

The fourth casting of lots

See how you translated this phrase in Joshua 19:1.

The fourth

number four in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

Joshua 19:18

Chesulloth ... Shunem

These are names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:19

Hapharaim ... Shion ... Anaharath

These are names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:20

Rabbith ... Kishion ... Ebez

These are names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:21

Remeth ... En Gannim ... En Haddah ... Beth Pazzez

These are names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:22

Tabor

This is the name of a mountain. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Shahazumah

This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:23

This was the inheritance of the tribe of Issachar

The land and cities that the tribe of Issachar received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Issachar received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:24

The fifth casting of lots

See how you translated this phrase in Joshua 19:1.

The fifth

number five in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

Joshua 19:25

Helkath, Hali, Beten, Akshaph

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:26

Allammelek, Amad, and Mishall ... Shihor Libnath

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:27

Beth Dagon ... Valley of Iphtah El ... Beth Emek ... Neiel ... Kabul

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:28

Abdon ... Rehob ... Hammon ... Kanah

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:29

Hosah ... Akzib

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:30

Ummah ... Aphek ... Rehob

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:31

This was the inheritance of the tribe of Asher

The land and cities that the tribe of Asher received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Asher received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:32

The sixth casting of lots

See how you translated this phrase in Joshua 19:1.

The sixth

number six in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

Joshua 19:33

Heleph ... Zaanannim ... Adami Nekeb ... Jabneel ... Lakkum

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:34

Aznoth Tabor ... Hukkok

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:35

Ziddim ... Zer ... Hammath ... Rakkath ... Kinnereth

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Hammath

This is not the same location as "Hamath," but is located on the west shore of the Sea of Galilee.

Joshua 19:36

Adamah ... Ramah ... Hazor

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:37

Kedesh ... Edrei ... En Hazor

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:38

Yiron ... Migdal El ... Horem ... Beth Anath

These are names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:39

This was the inheritance of the tribe of Naphtali

The land and cities that the tribe of Naphtali received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Naphtali received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:40

The seventh casting of lots

See how you translated this phrase in Joshua 19:1.

The seventh

number seven in a list (See: rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal)

Joshua 19:41

The territory of its inheritance

The land that the tribe of Dan received is spoken of as if it was an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "The territory of land that the tribe of Dan received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:42

Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah

These are the names of places. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:43

Elon, Timnah, Ekron

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:44

Eltekeh, Gibbethon, Baalath

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:45

Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:46

Me Jarkon ... Rakkon

These are the names of cities. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

across from Joppa

"opposite Joppa" or "beside Joppa"

Joshua 19:47

Leshem

This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:48

This was the inheritance of the tribe of Dan

The land and cities that the tribe of Dan received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "This was the land and the cities that the tribe of Dan received as an inheritance" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:49

gave an inheritance among themselves to Joshua son of Nun

The city that Joshua received is spoken of as if it were an inheritance that he received as a permanent possession. Alternate translation: "gave a city within their own land as an inheritance to Joshua son of Nun" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

Joshua 19:50

Timnath Serah

This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Joshua 19:51

These are the inheritances ... assigned

The land and cities that the various tribes received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: "These are the portions of land and the cities ... assigned as inheritances" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)