38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# You see the trouble
|
|
|
|
Here "you" is plural, referring to all the people mentioned in [Nehemiah 02:16](./15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# its gates have been destroyed by fire
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "how our enemies destroyed its gates by fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# so we will no longer be in disgrace
|
|
|
|
"so we will no longer be ashamed"
|
|
|
|
# the good hand of my God was on me
|
|
|
|
God's "good hand" represents his "favor." AT: "my God's favor was upon me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# rise up and build
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "begin building" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# So they strengthened their hands for the good work
|
|
|
|
The phrase "strengthened their hands" means to prepare to do something. AT: "So they prepared do this good work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] |