en_tn/2ch/07/01.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# the house
"Yahweh's house" or "the temple"
# they bowed down with their faces to the ground on the stone pavement
This is a position of humility and worship. AT: "they lay down on the ground with their faces touching the stone pavement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# his covenant loyalty endures forever
The abstract noun "covenant loyalty" can be expressed with the adjective "loyal" and the verb "promise." AT: "God will always be loyal to us because of his covenant" or "God will always faithfully do for us what he promised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]