en_tn/jer/44/13.md

458 B

I punished Jerusalem

Here "Jerusalem" represents the people. Alternate translation: "I punished the people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

with the sword, with famine, and with the plague

Here "sword" represents enemies carrying weapons. Alternate translation: "by causing enemies to kill some of them, others to starve to death, and others to die because of disease" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)