en_tn/isa/34/11.md

586 B

will live there

"will live in the land of Edom"

owl

See how you translated this in Isaiah 13:21.

raven

a black bird

He will stretch over it the measuring line of ruin and the plumbline of destruction

This compares God carefully judging the people of Edom to a builder carefully using tools to measure something. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

measuring line...plumbline

See how you tranlated similar words in Isaiah 28:17.

her nobles...her princes

"the nobles of Edom...the princes of Edom"