849 B
849 B
Yahweh continues to describe Eliakim who will replace Shebna in the king's palace.
I will fasten him like a nail in a secure place
This emphasizes the Eliakim's authority will be strong and secure in the king's palace. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
he will become a throne of glory to his father’s house
Here "throne of glory" refers to a place of honor. AT: "Eliakim will bring honor to his family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
They will hang upon him all the glory of his father’s house
AT: "They will give honor to his whole family because of him"
every small vessel from the cups to all the jugs
This continues to compare Eliakim to a nail. His offspring will be like cups that hang on the nail. This emphasizes that people will honor his descendants because of Eliakim.