21 lines
842 B
Markdown
21 lines
842 B
Markdown
Yahweh continues the parable about the vineyard.
|
|
|
|
## remove the hedge ##
|
|
|
|
A hedge refers to bushes or small trees planted around the vineyard to protect it. Here it may refer to the thorns that grew on the stone wall. Alternate translation: “take away the border.”
|
|
|
|
## a pasture ##
|
|
|
|
This is a grassy place where animals are kept. Alternate translation: "I will allow animals to go there and eat."
|
|
|
|
## and it will be trampled on ##
|
|
|
|
This can be translated with an active verb: "and animals will trample on it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## I will lay it waste ##
|
|
|
|
“I will make the ground useless"
|
|
|
|
## it will not be pruned nor hoed ##
|
|
|
|
This can be translated with active verbs: "No one will prune it or hoe it" or "no one will cut off the branches that are not needed and no one will take care of the soil." |