51 lines
1.5 KiB
Markdown
51 lines
1.5 KiB
Markdown
## put on…a heart of compassion… ##
|
||
|
||
As a person puts on clothing while getting dressed, believers are to put on compassion, lowliness, etc. in their behavior towards each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
## Put on therefore ##
|
||
|
||
"Therefore" is a discourse marker used to specify an action or behavior change based on the preceding discussion or teaching. (See: en:ta:workbench:discourse:home)
|
||
|
||
## as God’s chosen ones–holy and beloved ##
|
||
|
||
“as God's holy and dearly loved chosen ones". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
## a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, and patience ##
|
||
|
||
"an inner being that is compassionate, kind, humble, gentle and patient".
|
||
|
||
## heart of compassion ##
|
||
|
||
“heart of empathy” or “heart of consideration”
|
||
|
||
## kindness ##
|
||
|
||
“goodness” or “gentleness”
|
||
|
||
## lowliness ##
|
||
|
||
“humbleness of mind” or “lowliness of mind” or “modesty”
|
||
|
||
## meekness ##
|
||
|
||
“gentleness”. Calmness of the soul toward God rather than outward expression of feelings.
|
||
|
||
## patience ##
|
||
|
||
"fortitude" or "long-suffering" or "self-restraint"
|
||
|
||
## Bear with one another ##
|
||
|
||
To work together in harmony and love. It can be translated as "to put up with or endure each another".
|
||
|
||
## has a complaint against ##
|
||
|
||
"complains against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
## have love ##
|
||
|
||
“put on love”
|
||
|
||
## which is the bond of perfection ##
|
||
|
||
“which binds us perfectly together” or “which binds us together in perfect harmony” |