19 lines
789 B
Markdown
19 lines
789 B
Markdown
## behold ##
|
|
|
|
The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses “There was a man who was…”
|
|
|
|
## the son of a Jewish woman who believed ##
|
|
|
|
"the son of a Jewish woman who believed in Christ"
|
|
|
|
## He was well spoken of ##
|
|
|
|
"Timothy had a good reputation" or "the believers said good things about him"
|
|
|
|
## Paul wanted him to travel with him; so he took him ##
|
|
|
|
"Paul wanted Timothy to travel with him (Paul); so Paul took Timothy." All other third person pronouns (he, him, his) throughout these verses refer to Timothy.
|
|
|
|
## his father was a Greek ##
|
|
|
|
As a Greek, Timothy's father would not have personally circumcised Timothy; so Paul circumcised him. Circumcision was often performed by a Jewish Rabbi, such as Paul. |