en_tn/isa/55/07.md

21 lines
869 B
Markdown

# Let the wicked leave his path
The word "wicked" refers to wicked people. Yahweh speaks of wicked people no longer sinning as if they were to stop walking along a path that they had been traveling. Alternate translation: "Let wicked people change the way they live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the man of sin his thoughts
The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "let the sinful man leave his thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# his thoughts
Possible meanings are 1) "the way he thinks" or 2) "his plans"
# he will pity him
"Yahweh will pity him"
# to our God
The verb may be supplied from the first phrase in this sentence. Alternate translation: "let him return to our God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])