en_tn/jos/08/16.md

17 lines
685 B
Markdown

# they went after ... they were drawn away
These occurrences of "they" refer to the army of Ai.
# to go after them
to go after the army of Isreal
# All the people who were in the city were called together
This can be stated in active form. Alternate translation: "The city leaders called all the people in the city together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# All the people who were in the city
The writer speaks in a general way about all the people, but "all the people" refers only to those who could fight. Alternate translation: "all the people in the city who could help chase the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])