en_tn/tit/03/06.md

1018 B

richly

"abundantly" or "generously"

poured the Holy Spirit on us

It is common for New Testament writers to speak of the Holy Spirit as a liquid that could be poured. AT: "gave the Holy Spirit to us generously" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

through our Savior Jesus Christ

"when Jesus saved us"

having been justified

This can be stated in active form. AT: "since God has declared us to be without sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

we might become heirs through the confidence of eternal life

The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords