en_tn/job/33/25.md

1.0 KiB

General Information:

Elihu continues speaking to Job.

then

This word is used here to introduce what will happen if God grants the angel's request by saving the man.

his flesh will become fresher than a youth's

This speaks of the man being healed and his body growing strong again as if his body became new like a youth's body. Alternate translation: "the sick man's body will become new again like a young person's body" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)

fresher than a youth's

In this comparison, the word "fresher" is an exaggeration. Alternate translation: "fresh like a youth's" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)

a youth's

This refers to a youth's flesh. Alternate translation: "a youth's flesh" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)

it is restored to the days of his youthful vigor

This speaks of the man's flesh again being as strong as it was when he was young. Alternate translation: "it will become strong again, as it was when he was young" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)