en_tn/isa/63/05.md

20 lines
581 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues speaking.
# but my own arm
Here "arm" represents power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# made them drunk in my wrath
This means Yahweh made them stunned and senseless by his full wrath and punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I poured out their blood
Here "blood" represents the life of Yahweh's enemies that was gushing out so they would die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]