30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job continues speaking to God.
|
|
|
|
# Who can bring something clean out of something unclean? No one
|
|
|
|
Job uses this question to persuade God to apply what he knows about unclean things to Job. AT: "No one can bring something clean out of something unclean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Man's days are determined
|
|
|
|
This can be expressed in active form. AT: "You determine a man's days" or "You decide how long a man lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# The number of his months is with you
|
|
|
|
The number of man's months being with God represents God deciding the number of months that the man will live. "You decide how many months he will live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# you have appointed his limits that he cannot pass
|
|
|
|
Passing a limit represents living past a time that God has set for a person to die. AT: "you have appointed the time that he will die, and he cannot live longer than that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# hired man
|
|
|
|
a man who is hired to do a job and goes home afterwards
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]] |