en_tn/rom/01/26.md

44 lines
1.2 KiB
Markdown

# this
"idolatry and sexual sin"
# God gave them over to
"God allowed them to indulge in"
# dishonorable passions
"shameful sexual desires"
# for their women
"because their women"
# exchanged natural relations for those that were unnatural
The idea of relations "that were unnatural" is a euphemism for immoral sexuality. AT: "started practicing sexuality in a way God did not design" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# men also left their natural relations with women
Here "natural relations" is a euphemism for sexual relationships. AT: "many men stopped having natural sexual desire for women" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# burned in their lust for one another
"experienced strong sexual desire for other men"
# shameless
"disgraceful" or "sinful"
# received in themselves the penalty they deserved for their perversion
Here "in themselves" refers to "in their bodies." You can translate this in an active form. AT: "God has punished them by sicknesses in their bodies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# perversion
behavior that is evil and disgusting
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lust]]