35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Asaph speaks about God.
|
|
|
|
# he brings down and he lifts up
|
|
|
|
The objects of the verbs can be stated clearly: "he brings some people down and he lifts other people up." The words "brings down" and "raises up" are metaphors for God making people powerful and taking away their power. AT: "he makes one man king in place of another man" or "he takes away one man's power and gives power to another man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a cup of foaming wine ... mixed with spices
|
|
|
|
When Yahweh punishes the people they will be like people who have drunk strong wine and become ill. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# foaming wine
|
|
|
|
The foam is a metaphor for the power of the wine to make people drunk, AT: "strong wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# spices
|
|
|
|
dried leaves or ground seeds
|
|
|
|
# pours it out
|
|
|
|
pours it from a large container into the cups that the people will drink from
|
|
|
|
# drink it to the last drop
|
|
|
|
"drink every drop of it"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] |