33 lines
1.6 KiB
Markdown
33 lines
1.6 KiB
Markdown
# Gaal ... Ebed
|
|
|
|
See how you translated these names in [Judges 9:26](../09/26.md).
|
|
|
|
# Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him?
|
|
|
|
Gaal uses a question to emphasize that the people of Shechem should not serve Abimelech. Alternate translation: "We should not serve Abimelech!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him?
|
|
|
|
Both of these questions means the same thing. Gaal refers to Abimelech as "Shechem" because Abimelech's mother was from Shechem. Alternate translation: "We should not serve Abimelech, that is, Shechem!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Is he not the son of Jerub Baal? Is Zebul not his officer?
|
|
|
|
Gaal uses a question to emphasize that the people of Shechem should not serve Abimelech. Alternate translation: "He is just the son of Jerub Baal, and Zebul is just his officer." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Jerub Baal
|
|
|
|
This is another name for Gideon. See how you translated this in [Judges 6:32](../06/32.md).
|
|
|
|
# Zebul
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Serve the men of Hamor, Shechem's father
|
|
|
|
Gaal means the people of Shechem should serve those who descended from Hamor, that is, those who are truly Canaanites, and not serve someone whose father was an Israelite.
|
|
|
|
# Why should we serve Abimelech?
|
|
|
|
Gaal uses a question to emphasize that the people of Shechem should not serve Abimelech. Alternate translation: "We should not serve Abimelech!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|