27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
# spread
|
|
|
|
"set up"
|
|
|
|
# in the sight of all Israel
|
|
|
|
This means that people were able to see the tent and Absalom walking in and out of the tent with the women. The phrase "all of Israel" is a generalization, for only people near the palace could see it. AT: "where the Israelites could see him go into the tent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Now the advice of Ahithophel ... was as if a man heard
|
|
|
|
Here the author compare how much people trusted Ahithophel's advice with how much they would trust advice directly from God. AT: "Now people trusted the advice of Ahithophel in those days in the same way they would have trusted it if had come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# as if a man heard from the mouth of God himself
|
|
|
|
Here God's mouth represents himself and emphasizes his speech. AT: "as if God had said it with his own mouth" or "as if a man heard it spoken by God himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# viewed
|
|
|
|
"understood" or "accepted"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/concubine]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |