21 lines
685 B
Markdown
21 lines
685 B
Markdown
# went out from the presence of Yahweh
|
|
|
|
Even though Yahweh is everywhere, this idiom speaks of Cain as though he went far away. AT: "went away from where Yahweh spoke to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Nod
|
|
|
|
Translators may add a footnote saying "The word Nod means 'wandering.'"
|
|
|
|
# slept with
|
|
|
|
Your language may have a way of saying this politely. Some older versions say "knew." See how you translated this in [Genesis 4:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# He built a city
|
|
|
|
"Cain built a city"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eden]] |