13 lines
452 B
Markdown
13 lines
452 B
Markdown
# he has shed someone's blood
|
|
|
|
Here "blood" represents a person's life. To "shed blood" means to murder someone. Alternate translation: "he has killed someone" or "he has murdered someone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# fugitive
|
|
|
|
a person who is running away to avoid being captured
|
|
|
|
# until death
|
|
|
|
"until he dies." This means for the rest of his life. Alternate translation: "all of his life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|