21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# the truth
|
|
|
|
Possible meanings of this metaphor are 1) "the true person" or 2) "the one who speaks true words about God." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the life
|
|
|
|
This is a metaphor that means Jesus can give life to people. Alternate translation: "the one who can make people alive" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# no one comes to the Father except through me
|
|
|
|
This double negative emphasizes that through Jesus is the only way that anyone can come to the Father. Alternate translation: "everyone comes to the Father only through me" or "the only way anyone comes to the Father is through me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# comes to the Father
|
|
|
|
You may need to make explicit that "comes" includes the idea of living with the Father forever. Alternate translation: "No one can come to the Father and live with him unless he comes through me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Father
|
|
|
|
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|