en_tn/exo/39/21.md

16 lines
605 B
Markdown

# General Information:
See how you translated many of these words in [Exodus 28:28](../28/28.md).
# Connecting Statement:
Bezalel's work crew continues to make the priestly garments.
# so that it might be attached
This can be stated in active form. Alternate translation: "so they could attach it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the breastpiece might not become unattached from the ephod
The double negative can be translated as a positive. Alternate translation: "the breastpiece would stay attached to the ephod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])