en_tn/2sa/19/01.md

19 lines
748 B
Markdown

# Joab was told
This can be stated in active form. AT: "Someone told Joab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Look, the king is weeping
The word "Look" is used here to draw someone's attention to what is said next. AT: "Listen, the king is weeping"
# So the victory that day was turned into mourning for all the army
This means that the whole army mourned instead of celebrating. AT "So instead of celebrating victory that day, the whole army mourned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/absalom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]