en_tn/gen/26/11.md

460 B

Whoever touches this man

Here "touches" means to touch in a harmful way. Alternate translation: "Whoever harms this man" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

will surely be put to death

Abimelech may have intended to tell someone to kill anyone who might harm Isaac or Rebekah. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will put him to death" or "I will order my men to kill him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)