en_tn/jhn/13/27.md

17 lines
538 B
Markdown

# Then after the bread
The words "Judas took" are understood from the context. Alternate translation: "Then after Judas took the bread" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
# Satan entered into him
This is an idiom that means Satan took complete control of Judas. Alternate translation: "Satan took control of him" or "Satan started to command him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# so Jesus said to him
Here Jesus is speaking to Judas.
# What you are doing, do it quickly
"Do quickly what you are planning to do"