en_tn/exo/10/09.md

715 B

if I ever let you go and your little ones go

Pharaoh says this to emphasize that he would not let Moses take the children with them to worship Yahweh. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)

Then Moses and Aaron were driven out from Pharaoh's presence

This can be stated in active form. AT: "Then Pharaoh drove Moses and Aaron out from his presence" or "Then Pharaoh had his servants drive Moses and Aaron out from his presence" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords