9 lines
422 B
Markdown
9 lines
422 B
Markdown
# Their feet are swift to pour out blood
|
|
|
|
Here "feet" is a synecdoche that represents the people themselves. The word "blood" is a metaphor that refers to killing people. Alternate translation: "They are in a hurry to harm and murder people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Their feet
|
|
|
|
The word "their" refers to the Jews and Greeks in [Romans 3:9](../03/09.md).
|
|
|