29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This continues the record of King Cyrus's command that the Jews rebuild God's temple in Jerusalem, which began in [Esra 6:3](./03.md).
|
|
|
|
# a beam must be pulled from his house and he must be impaled on it. His house must then be turned into a rubbish heap
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "I command my officials to pull a beam from his house and impale him on it. They are then to turn his house into a rubbish heap" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# beam
|
|
|
|
a long, sturdy piece of wood, supporting the roof of a house
|
|
|
|
# impaled
|
|
|
|
pierced through
|
|
|
|
# who lifts a hand to change ... or to destroy
|
|
|
|
Lifting the hand represents trying or daring to do something. AT: "who tries to change ... or to destroy" or "who dares to change ... or to destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# to change this decree
|
|
|
|
The abstract noun "decree" can be expressed with the phrase "what I have decreed." AT: "to change what I have decreed" or "to say that I have decreed something else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darius]] |