25 lines
992 B
Markdown
25 lines
992 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Though some were angry that the oil was used to anoint Jesus, Jesus says that the woman has anointed his body for burial before he will die.
|
|
|
|
# Simon the leper
|
|
|
|
This man previously had leprosy but was no longer ill. This is a different man than Simon Peter and Simon the Zealot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# he was reclining at the table
|
|
|
|
In Jesus' culture, when people gathered to eat, they reclined on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table.
|
|
|
|
# alabaster jar
|
|
|
|
This is a jar made from alabaster. Alabaster was a very expensive yellow-white stone. Alternate translation: "beautiful white stone jar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# of very costly liquid, which was pure nard
|
|
|
|
"that contained expensive, fragrant perfume called nard." Nard was a very expensive, sweet-smelling oil used to make perfume. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# on his head
|
|
|
|
"on Jesus' head"
|
|
|