en_tn/jer/39/17.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh continues speaking to Jeremiah.
# that day
This refers to the day the Babylonians break through the walls of Jerusalem to destroy the city.
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# you will not be given into the hand of the men whom you fear
Here "hand" refers to power or control. This can be translated in active form. AT: "the men you fear will not harm you" or "I will not allow anyone to put you under the control of the people whom you fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# You will not fall by the sword
The sword is a metonym for dying in war. AT: "No one will kill you with their sword" or "You will not die in war" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# with your life
"alive"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]