en_tn/rev/18/07.md

805 B

Connecting Statement:

The same voice from heaven continues speaking about Babylon as if it were a woman.

she glorified herself

"the people of Babylon glorified themselves"

For she says in her heart

Here "heart" is a metonym for a person's mind or thoughts. Alternate translation: "For she says to herself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I am seated as a queen

She claims to be a ruler, having her own authority. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

I am not a widow

She implies that she will not be dependent on other people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I will never see mourning

Experiencing mourning is spoken of as seeing mourning. Alternate translation: "I will never mourn" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)