5 lines
363 B
Markdown
5 lines
363 B
Markdown
# the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot son of Simon, to betray Jesus
|
|
|
|
The phrase "put it into the heart" is an idiom that means to cause someone to think about something. Alternate translation: "the devil had already caused Judas Iscariot, the son of Simon, to think about betraying Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|