en_tn/gen/12/15.md

17 lines
608 B
Markdown

# The princes of Pharaoh saw her
"Pharaoh's officials saw Sarai" or "the king's officials saw her"
# the woman was taken into Pharaoh's household
This can be stated in active form. Alternate translation: "Pharaoh took her into his household" or "Pharaoh had his soldiers take her into his household" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# the woman
Sarai
# Pharaoh's household
Possible meanings are 1) "Pharoah's family," that is, as a wife, or 2) "Pharaoah's house" or "Pharaoh's palace," a euphemism for Pharaoh making her one of his wives. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])