13 lines
708 B
Markdown
13 lines
708 B
Markdown
# as these men
|
|
|
|
"as these men have." Here "these men" refers to the Jews who are accusing Paul in court.
|
|
|
|
# that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked
|
|
|
|
The abstract noun "resurrection" can be stated with the verb "resurrect." Alternate translation: "that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the righteous and the wicked
|
|
|
|
These nominal adjectives refer to righteous people and wicked people. Alternate translation: "righteous people and wicked people" or "those who have done what is right and those who have done what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|