en_tn/deu/28/49.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • from far away, from the ends of the earth - These mean the same thing. They emphasize the enemy army will come from a nation that is very far away from Israel. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet and :en:ta:vol2:translate:figs_merism)
  • like an eagle flies to its victim - This means the enemy will come suddenly and the Israelites will not be able to stop them. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • a nation with ferocious expressions - This means they are ready to fight and will not show mercy.
  • until you are destroyed - AT: "until they destroy you" or "until they leave you with nothing" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)