en_tn/deu/19/15.md

1.3 KiB

translationWords

translationNotes

  • Moses is still speaking to the people of Israel.
  • one sole witness - AT: "a single witness" or "only one witness"
  • must not rise up against a man - AT: "must not speak to the judges about something bad that a man did"
  • in any matter that he sins - AT: "anytime that a man does something bad"
  • at the mouth of two witnesses - Here "mouth" represents what the witnesses say. AT: "at the testimony of 2 people" or "when 2 people say what happened" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • must any matter be confirmed - It is implied that the court of law will punish the man if they find out that he really sinned. AT: "then you can punish the man because you know he really sinned" or "a report will be considered as true" (:en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • Suppose that - AT: "When" or "If"
  • an unrighteous witness - AT: "a witness who intends to harm someone else"
  • rises up against any man to testify against him of wrongdoing - AT: "tells the judges that a man sinned in order to get the man in trouble" or "tells the judges that a man sinned, so the judges will punish him"